by Nikolai V. Shokhirev
Up (Popular science)
Transliteration convention, How to read Russian, Pronunciation table, Names
Next (Greetings, Numbers, Time)
Transliteration is the presentation of some alphabet using the letters of
some other alphabet. In this case it is presentation of Russian letters by Latin
letters. I use this system for communication in Russian with my friends (e.g.
via e-mail). Note that I use "J" for the letter and sound
and "Y" for
(see the table below).
The symbols in blue extend this system for better description of pronunciation of letters that have two variant of pronunciation (these letters are not used in my transliteration system).
The "atom" in English is a word. One has to know the correspondence between the pronunciation and spelling of a
whole word.
Russian language does not have a spelling problem. The "atom" in Russian is a syllable. Furthermore, in the majority of cases a letter is an atom.
To read in Russian:
| My system of transliteration and pronunciation |
Pronunciation | Russian letters |
|
| Vowels | |||
| A a | a in car | ||
| O o | o in pot | ||
| E e | e in met | ||
| I i | ee in see, greed | ||
| J j | short "i": like y in boy , German j | ||
| U u | oo in boot | ||
| Y y | hard "i": like i in ill , grid | ||
| Vowels with two variants of pronunciation | |||
| E e | E e | e in men - in the middle or the end of a syllable | |
| Je je | ye in yet - the beginning of a syllable | ||
| Jo jo | Ö ö | German ö (like u in English burn) - middle, end of a syllable | |
| Jo jo | yo in yonder or York - the beginning of a syllable | ||
| Ju ju | Ü ü | German ü (like u in French rue) - in the middle or the end of a syllable | |
| Ju ju | u in duke - in the beginning of a syllable | ||
| Ja ja | Ã ã | a in French la or in Spanish ña | |
| Ja ja | ya in yard - in the beginning of a syllable | ||
| Consonants | |||
| B b | b in bit | ||
| V v | v in vine | ||
| G g | g in go | ||
| D d | d in do | ||
| Zh zh | s in pleasure | ||
| Z z | z in zoo | ||
| K k | k in kitten | ||
| L l | l in lamp | ||
| N n | n in not | ||
| P p | p in pot | ||
| R r | r in trilled ( or Scottish r; Any other "r" is also OK) | ||
| S s | c in cell or s in see | ||
| T t | t in tip | ||
| F f | f in face | ||
| H h | ch like in Scottish loch. any other "h" is also OK | ||
| Ts ts | ts in sits or German z | ||
| Ch ch | ch in chip | ||
| Sh sh | sh in shut | ||
| Shch shch | sh followed by soft ch or a soft variant of sh | ||
| ' apostrophe | 1) no sound, softens the preceding consonant (e.g. 2) forces a subsequent vowel to sound as in the beginning of a syllable |
soft sign |
|
| ' apostrophe | 1) no sound, hardens the preceding consonant 2) forces a subsequent vowel to sound as in the beginning of a syllable |
hard sign |
|
1) The first function of the Soft and Hard signs very rare changes the meaning of
words so you can just ignore them.
2) The second function is more important because it essentially changes the pronunciation
of the vowels with two variants of
pronunciation.
The syllables in stressed positions are displayed in bold. Gender: (m) stands for masculine, (n) for neutral and (f) feminine.
| Informal: What is your name? [How are you called?] | Kak tebã zovut? | |
| Polite, formal: What is your name? | Kak Vas zovut? | |
| I am called Maria | Menã zovut Marija | |
| I am called Robert | Menã zovut Robert | |
| My first name is Maria | Mojo imã - Marija | |
| My last name is Petrov | Moja familija - Petrov | |
| What is your first name? (tvojo - informal, Vashe - formal) |
Kakoje tvojo (Vashe) imã? | |
| What is your last name? (tvoja - informal, Vasha - formal) |
Kakaja tvoja (Vasha) familija? |
*) This question can mean either "What is your first name?" or "What is your last name?" , or both.
**) hyphen (dash) stands for
(is). This verb is usually omitted (except the scientific texts). In pronunciation
it is expressed as a short pause.
|
|
Please e-mail me at nikolai@shokhirev.com |
©Nikolai V. Shokhirev, 2002-2005